МЕЧ и ТРОСТЬ
26 Апр, 2025 г. - 20:03HOME::REVIEWS::NEWS::LINKS::TOP  

РУБРИКИ
· Богословие
· Современная ИПЦ
· История РПЦЗ
· РПЦЗ(В)
· РосПЦ
· Развал РосПЦ(Д)
· Апостасия
· МП в картинках
· Распад РПЦЗ(МП)
· Развал РПЦЗ(В-В)
· Развал РПЦЗ(В-А)
· Развал РИПЦ
· Развал РПАЦ
· Распад РПЦЗ(А)
· Распад ИПЦ Греции
· Царский путь
· Белое Дело
· Дело о Белом Деле
· Врангелиана
· Казачество
· Дни нашей жизни
· Репрессирование МИТ
· Русская защита
· Литстраница
· МИТ-альбом
· Мемуарное

~Меню~
· Главная страница
· Администратор
· Выход
· Библиотека
· Состав РПЦЗ(В)
· Обзоры
· Новости

МЕЧ и ТРОСТЬ 2002-2005:
· АРХИВ СТАРОГО МИТ 2002-2005 годов
· ГАЛЕРЕЯ
· RSS

~Апологетика~

~Словари~
· ИСТОРИЯ Отечества
· СЛОВАРЬ биографий
· БИБЛЕЙСКИЙ словарь
· РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ

~Библиотечка~
· КЛЮЧЕВСКИЙ: Русская история
· КАРАМЗИН: История Гос. Рос-го
· КОСТОМАРОВ: Св.Владимир - Романовы
· ПЛАТОНОВ: Русская история
· ТАТИЩЕВ: История Российская
· Митр.МАКАРИЙ: История Рус. Церкви
· СОЛОВЬЕВ: История России
· ВЕРНАДСКИЙ: Древняя Русь
· Журнал ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛЪ 1921 год

~Сервисы~
· Поиск по сайту
· Статистика
· Навигация

  
Поиск      
[ А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я ]


Электронный словарь
<< Назад     Вперед >>  

ВЕНГЕРОВА Зинаида Афанасьевна ] (6.4.1867, Свеаборг, Финляндия - 30.6.1941, Нью-Йорк) - литературный и театральный критик, переводчик. Отец, А.Венгеров - общественный деятель и управляющий банком, мать, П.Венгерова - из купеческой семьи, автор книги "Мемуары бабушки" (Берлин, 1908-10, на нем. яз.), дед по матери, И.Эпштейн, написал комментарии к Талмуду, старший брат - историк русской литературы и библиограф С.Венгеров. Детство провела в Петербурге и Минске, где в 1881 окончила гимназию. В 1882-84 жила в Вене, изучая западноевропейскую литературу. В 1884-93 снова за границей. В Париже прослушала курс по литературе в Сорбонне, познакомилась с П.Лавровым и у него в доме с П. и Л.Лафаргами. В Лондоне занималась "вне всяких университетских программ" в библиотеке Британского музея, сблизилась с С.Кравчинским (Степняком), который ввел В. в круг английской либеральной интеллигенции. Путешествовала по Италии и Швейцарии. В 1889 опубликовала в журнале "Вестник Европы" первую статью "Джон Ките и его поэзия". Печаталась также в журналах "Мир Божий", "Северный вестник", "Образование" и др. журналах и газетах. Вела в "Вестнике Европы" хронику "Новости иностранной литературы" (18931909). --- Статьи 90-х - начала 900-х посвящены Р.Браунингу.Р.Шеридану, Д.Мередиту, Г.Ибсену, А.Додэ и др. западноевропейским писателям. По отзыву Б.Глинского (1896), они были написаны с большим знанием дела, вполне литературно и простым, ясным языком. По возвращении в Россию В. продолжала общение с Н.Минским (впервые встретилась с ним в 80-х, впоследствии муж В.). Вошла в кружок писателей-символистов, группировавшихся вокруг "Северного вестника" {З.Гиппиус, Д.Мережковский, К.Бальмонт и др.). Для журнала Гиппиус "Новый путь" написала статьи о Э.Верхарне и А. де Ренье (1904). Статьи В" собранные в книгах "Литературные характеристики" (T.I. СПб., 1897; т.2. СПб., 1905; т.З. СПб., 1912) и "Английские писатели" (СПб., 1913), имели просветительную направленность и принесли ей широкую известность среди интеллигенции; вместе с тем, анализируя западную литературу, В. выражала философию символизма, о котором она писала: "Символизм мне казался и продолжает казаться основой модернизма, и в таком смысле я старалась истолковывать его во всех моих работах... Под знаком символизма я воспринимаю всё лучшее, что создавало и создает искусство и в минувшем и в настоящем". По мнению В., это лучшее - не в описании социальной действительности, а в изображении невидимого, независимо от "официальной" принадлежности писателя к символизму. "Символизм, - писала она, - это всё, что относится к сущему, как знаку невоплотимого. Символист - это тот, кто не сливается с переживаемым моментом, не утопает в нем, а воспринимает его, как искание цели, как путь". --- Писала также о русской литературе и о духе русского модернизма на французском, английском и немецком языках. Во Франции сотрудничала в "Mercure de France", была ответственной за хронику, посвященную русской литературе ("Lettres russes"); написала статьи о Гиппиус, Сологубе, Чехове, Достоевском и др. русских писателях. В Англии сотрудничала в "Saturday Review" (1902-03), где также вела рубрику о новых явлениях русской литературы, В 1910 опубликовала в "Fortnightly Review" статью "The Life and Death of Tolstoy" ("Жизнь и смерть Толстого"), в которой пыталась доказать принадлежность его творчества к модернистской школе. В немецком журнале "Magazin fur die Literatur des Auslands" писала о "молодой" литературе России. Автор статьи "Русский роман во Франции" (Вест. Европы, 1899). --- С 1897 переводила пьесы западных драматургов; писала о русском и зарубежном театре, о театральных новинках; философский характер носила статья В. "Об отвлеченном в театре" (Заветы, 1914). Была близка с актрисой Л.Яворской-Барятинской, создательницей "петербургского театра" и с ее мужем, журналистом и драматургом, князем В.Барятинским; была также знакома с К.Станиславским, о котором написала статью в 1897 для энциклопедии Брокгауза и Ефрона, В.Качаловым.И.Москвиным, О.Книппер, В.Комиссаржевской и Т.Щепкиной-Куперник. Две статьи В. посвятила женщине и ее месту в современном обществе: "La femme russe" ("Русская женщина") (Revue Mondiale, 1897) и "Феминизм и женская свобода" (Образование, 1898). --- В сентябре 1921 эмигрировала, в 1921-23 жила в Берлине, в семье переводчика Луизы Флакс. О своем участии в жизни литературного Берлина писала в октябре 1921: "Я здесь уже в таком водовороте работы, точно не выезжала из Петербурга старого времени. Издается новый журнал "Вестник Западной Литературы" для России - и я очень занята, чтобы его интересно наладить". Журнал, вероятно, издавался Научно-техническим отделом издательства "Скифы"; В. написала для этого журнала статью об основателе антропософии Р.Штейнере и о немецком театре. В Берлине В. активно занималась редакторской и переводческой работой; была связана с издательствами "Аргонавты" и "Скифы", с советским издательством "Всемирная литература", основанным М.Горьким; редактировала газету "Голос России". Вместе с А.Белым, Н.Минским и др. писателями основала центр русской культуры - "Дом Искусств". --- В 1923 с помощью английского писателя Хью Вальполя переехала в Англию, О своей работе в Англии она писала: "Моя печаль в том, что необходимость "жить" заставляет меня отдавать значительную часть времени... на работу очень прозаическую и далекую от моих дум, т.е., пользуясь знанием языков и литературным опытом, редактировать экономические статьи, переводить с английского и на английский разный объективно экономический, осведомительный материал в здешних изданиях... А в свободные от этой работы часы я работаю "для себя" - приготовила литературные лекции о новой русской литературе, читала несколько лекций, в дальнейшем предстоят лекции в Шотландии... Уже после Рождества лекция для здешнего Шекспировского общества при университете. Тема моя "Hamlet in the mankind of Russia" ("Гамлет в русском восприятии")". В конце 20-х В. переселилась в Париж. Написанные там две работы были опубликованы в СССР: "Парижский архив князя Урусова" (Лит. наследство, 1939, № 3) - разностороннее исследование, посвященное князю Урусову и его коллекции материалов, собранных для несостоявшейся книги о Флобере, и воспоминания о встречах с младшей доченью Карла Маркса, Элеонорой Эвелинг, с которой познакомил В. в Лондоне Кравчинский. --- В 1937, после смерти Минского, она переехала в Нью-Йорк, к любимой сестре Изабелле Венгеровой, где и жила до своей кончины. --- Лит.: Bayer Thomas R. The House of the Arts and the Writers' Club. Berlin. 1921-1923 / Russian Berlin Publishers and Writers. Kratz G., Verner Z. Berlin, 1987; Rozenthal Charlotta. Modernism and Women's Liberation // Slav. Studies, 1987, № 8; Neginsky R. Zinaida Vengerova: The Aesthetik of the Incarnation of the Unincarnated (дисс.). Ann Arbor, 1991; Нежинская Poзина. Зинаида Венгерова и русский символизм // Revue des Etudes Slaves, 1995, Jan. --- Арх.: РГАЛИ, ф.39. --- P. Нежинская ---


На фотозаставке сайта вверху последняя резиденция митрополита Виталия (1910 – 2006) Спасо-Преображенский скит — мужской скит и духовно-административный центр РПЦЗ, расположенный в трёх милях от деревни Мансонвилль, провинция Квебек, Канада, близ границы с США.

Название сайта «Меч и Трость» благословлено последним первоиерархом РПЦЗ митрополитом Виталием>>> см. через эту ссылку.

ПОЧТА РЕДАКЦИИ от июля 2017 года: me4itrost@gmail.com Старые адреса взломаны, не действуют.